るびぃかんさいのスタッフを辞任しました。実行医院長をつとめたゼロヨンでは、多くの人にチェックのシャツの大切さを伝えられたのではないかと思います。ロガー陣の活躍により、レポート完成の目処が立ったので、なにも思い残すことはありません。みなさん本当にありがとうございました。
これからは海外に拠点を移し、日本からではあけられないあんなバッジやこんなバッジをたくさんあけて、コレクションの充実をはかるつもりです。
今後もあーくすえいくじぇむの開発には携わっていきたいと考えています。次回のリリースでは、前回のリリースの目玉であったフェイスボックへのポストに加え、フォークスへのチェックイン・シャウト対応が予定されています。
Last but not least, for those who are involved in Debuan Japanese translation works, my Engrish skills are well done. So I'll quit this work and make way for new blood. Thank you for everything.
Thanks,
-- Nov
先にお伝えした通り、海外に拠点を移すにあたって、渡航費用の捻出に一番確実なのは AT&T Final Four Fanatic をあけることという情報を手に入れたので、早速調整に行ってきました。Sweepstakes からの連絡を待ちたいと思います。